Courtesy of Espen P.
America: The “King” of Popular Culture
Coinciding with many other spheres of contemporary life, the process of globalization, has immensely affected the mass media. Globalization is a relatively new concept, having emerged primarily in the last few decades. Largely due to the deregulation and privatization of broadcasting and telecommunications, which occurred in the 1990’s, the global media landscape has enabled the production and distribution of media products across continents at a rapid speed (Thussu, 2008). Whether watching sports, news, or simply listening to music, globalization of the media has made possible the creation of an international market.
Particularly, the globalization of the media allowed for the vast American media industry to increase their global influence. In possession of transnational media companies such as CNN and MTV, which reaches 418 million households and is thus the world’s biggest television network, America has undoubtedly emerged as the global giant (Thussu, 2008). Perceived as the key player, the assumptions of American dominance and its cultural implications on a global scale is therefore crucial in our understanding of the increased globalized media industry.
Defending their role as a world power, there is no doubt that America has had a large cultural influence on the rest of the world during the last centuries. However, perhaps more than reflecting military superiority, America has justified their position as a dominant world leader through what can best be described as cultural imperialism. Cultural imperialism is, according to Nancy Morris, defined as how a powerful country uses cultural means to achieve support for a political and economical ideology (Morris, 2009). Exposing people to lifestyles, products and other cultural elements, which is perceived as superior, further manifests cultural domination of America.
America is currently among the nations who produces the most media content in the entire world and the ramifications are immense. People worldwide are either directly or indirectly influenced by American popular culture, and an inevitable outcome has been a somewhat Americanization of other cultures. However, I believe it is important to recognize that there have been several key events, which have occurred in the last decades, which have led to the global influences of American media.
While discussing American culture as an export commodity to the rest of the world, it is both ignorant and impossible to ignore the role of globalization. Especially significant to address is the rise of English as an official language for politics and trade. The rising of English as a language of international value has enabled American popular culture to more easily transcend geographical and linguistic barriers, thus penetrating other cultures.
When examining the cultural influence of American media throughout the world, it is also crucial to more closely study the recent history of global media, particularly the outcome of the World War II. Largely a result of the economical and political devastations after WWII, European film and media industry were shattered, which eventually led to easier access for American dominance. Most European nations were in the aftermath of the war, resulting in a weak movie industry and relying on the import of U.S media production (McQuail, 2008). This provided an opportunity that America grasped with both hands.
In addition to the weak European media industry, the great extension of American media power in the aftermath of WWII was also closely linked to the global ideological struggle between communism and the “free” world, in which the media became a prominent feature (McQuail, 2008). The occurrence of the “Americanization” was perceived as democratic and liberal, emphasizing economic development, and was as a result embraced by the democratic (mainly European) audiences (McQuail, 2008). Seeing the American influence on global media in context of history is crucial in order to better understand the presence of America as a cultural imperialistic nation.
As in the aftermath of the war, the USA is currently dominant in its exportation of movies. Hollywood films according to Thussu are, “Shown in more than 150 countries worldwide and they dominate market share in most countries” (Thussu, 2008). Moreover, more than half of the U.S film industries revenues came from foreign markets in 2005, with a worldwide box office worth of $25,24 billion (Thussu, 2008). Being in possession of the largest TV audience ever recorded for a TV series, it is also impossible to ignore the cultural effects American TV shows have on the rest of the world. Tested at the peak of its popularity, in 1996, Baywatch was the most widely viewed TV series ever recorded worldwide. The show had an estimated weekly audience of more than 1.1 billion people, divided upon viewers from 142 countries (Guinness book of world records, 2008).
Although the American media production has proven to dominate foreign media market shares, I also thinks its significant to more closely examine as well as question, the assumptions of the perceived American cultural imperialism. Particularly, the assumption that American media content directly influences foreign cultures when exported something, needs further clarification. Born and raised in Norway, I can say first hand that the American media content, although immense in quantity, appears in Europe and seems to have distinct features from its original form. It is especially important to note how other non-American countries and cultures, “interpret, shape, and use them [American media] in ways that make sense within their own milieus” (Carroll, 2001). The way in which other culture’s import American media and reshape it to fit their segmented audience helps one comprehend and understand the role of the perceived American hegemony.
In Norway for instance, a country that relies on foreign media due to its low media production capacity, the import of American media content is overwhelming. As a matter of fact, I can only name a couple of channels that do not somewhat or entirely rely on globalized media from the U.S. However, to claim that the American media content appearing on Norwegian TV channels is directly influencing and shaping the Norwegian TV audiences and its cultural identity, would be both misleading and a severe miscalculation of the power of the American media industry. A lot of the American media content imported into Norway is often redesigned and adjusted to fit a Norwegian audience, whose values and beliefs are quite distinct from its American counterparts. A great example is Survivor, an American based reality TV show, which has been imported and embraced by the Norwegian audience. However, in Norway the show is named “Robinson”, and the contestants are Norwegians, rather than Americans. If not entirely formatted, the American media content, which appear on prime time Norwegian TV- channels, are also often dubbed or presented with subtitles, to better accommodate the Norwegian audience. The translation or overdubbing reflects the Norwegian kind of interpretations, humor, expressions, and thus the meaning of the translation could be quite different from its original form (Carroll, 2001).
Although being, as far as media production goes, the world most dominant key player, the American media imperia is not the worlds largest. With a $3.5 billion film industry, and perpetually growing, the Hindi film industry is the worlds largest in terms of production and viewership (Thussu, 2008). Despite selling a billion more movie tickets for Indian movies than for Hollywood films, it is crucial to recognize that the influence of Indian films are largely restricted to the Indian subcontinent and among the South Asian diasporas (Thussu, 2008). However, with the emerging globalization of media content, Hindi film, as have several other non-western media industries, have increased their range to a more international audience. Currently, Hindi films, particularly those being a part of the Bollywood production, are shown in more than 70 countries (Thussu, 2008).
This trend towards contra flow of media content is not only present in India. Other non-western media industries are reaping the benefits of globalization, with Japanese animation as one of the most prominent players. In 2003, Japanese anime films and merchandising products brought in an excess of $26 billion (Thussu, 2008). Another key example of transnational media flow, which has enjoyed great global success, is the Latin American soap opera, “Telenova” (Thussu, 2008). By 2005, Telenova had developed into a $2 billion industry, broadcasted in 50 languages with a reach of 100 countries (Thussus, 2008).
Examining the expanion of transnational media broadcasting, it is also important to acknowledge the correlation of a huge movement of people through migration. “According to a report of the UN global commission on international migration, the world had nearly 200 million migrants in 2005” (Thussu, 2006). The increase in migration, partially due to the globalization of commerce and communication (Thussu, 2006), has undoubtedly amplified the demand for transnational media. The increase in migration, as well as the simultaneous improvement of satellite distribution, has enabled large transnational media corporations to better satisfy the public demand for transnational broadcasting. A key example of successful transnational media broadcasting is the Asian satellite broadcasted STAR, which is launched in eight languages, with a reach of more than 300 million viewers in 53 countries (Thussu, 2006).
The same is also the case for the Arabic news organization Al Jazera, which is distributed throughout the world for the major cable subscribers, including those in Norway. What is particularly intriguing about Al Jazera is how it was utilized as a transnational broadcast in English, to give the western audience another perspective on the Iraq war. The tailoring of a specific broadcast such as the Al Jazera to a non- Islamic audience in English, is a feature that has became to known as glocalization (Thussu, 2006). The strategy of glocalization can exemplify how the global can co- opt the local in order to maintain its dominance, and it has been particularly utilized by the American media industry in its attempt to expand their global reach (Thussu, 2006).
Major Hollywood studios, among others, are increasingly using local production facilities in Europe, Asia and Latin America, to create more suitable interactions with the local audiences. Global media companies are, according to Thussu (2006), particularly keen to consolidate their position in the Chinese and Indian markets, which are emerging as the two largest, but not yet fully explored markets (Thussu, 2006). The American based media company Cartoon Network, has for instance produced a series in India, which is based on the Hindu religious epics, the Ramayana and the Mahabharat (Thussu, 2006).
Examining the localization process of globalized media it’s also intriguing to see the changes in distribution of the print media. Newsweek for instance has according to Thussu (2008), “a network of local-language publications in Japanese, Korean, Spanish, Arabic and Polish”. Major US business publications such as Wall Street Journal have also expanded their market by introducing regional editions, such as the Asian Wall Street Journal (Thussu, 2008). The localization of print media is just one of the many features which has enabled American popular culture to more easily penetrate a globalized audience.
Although the contra flow of media content from non-western media industries has experienced a significant increase over the last few decades, it is crucial to realize that the flow is still considered small in terms of revenues and transnational impact. With the exception of Japanese anime, the global impact of non-western media is largely restricted and confined to geocultural markets or at best to small pockets of regional transnational consumers (Thussus, 2008).
Despite having to some extent increased the reach of non-western media, the globalization process has mainly been a promotion of the already well-established American media industry. With “an fourfold increase in television exports between 1992 and 2004, from $2.5 billion to $10.4 billion”, according to Thussu (2008), the circulation of US media products still seems to define the “global”. What has yet to be examined is how much the perceived American media dominance is really influencing the cultures in which it is exposed.
References
Carroll, M. (2001, October). American television in Europe: problematizing the notion of pop cultural hegemony. Bad subjects, (57), Retrieved from http://online.und.edu/webapps/portal/frameset.jsp?tab_id=_2_1&url=%2fwebapps%2fblackboard%2fexecute%2flauncher%3ftype%3dCourse%26id%3d_12415_1%26url%3d.
Thussu, Daya Kishan. “Globalization of the Media.” The International Encyclopedia of Communication. Donsbach, Wolfgang (ed). Blackwell Publishing, 2008. Blackwell Reference Online. 06 November 2009 <http://www.communicationencyclopedia.com/subscriber/tocnode?id=g9781405131995_chunk_g978140513199512_ss20-1>
McQuail, Denis. “Americanization of the Media.” The International Encyclopedia of Communication. Donsbach, Wolfgang (ed). Blackwell Publishing, 2008. Blackwell Reference Online. 06 November 2009 <http://www.communicationencyclopedia.com/subscriber/tocnode?id=g9781405131995_chunk_g97814051319956_ss42-1>
(2008, February 28). Ratings winners. Retrieved from http://www.guinnessworldrecords.com/news/2008/02/080228.aspx